guilt trip

美 [ɡɪlt trɪp]英 [ɡɪlt trɪp]
  • 负疚感
guilt tripguilt trip

noun

1
remorse caused by feeling responsible for some offense
Synonym: guilt guilty conscience guilt feelings

数据来源:WordNet

  1. Stop laying a guilt trip on me .

    别再让我感到内疚了。

  2. There 's such pressure to be happy in Hawaii , if you 're unhappy you 're on a guilt trip

    就好像去夏威夷就一定要开心似的,如果你不开心,你会一个劲儿地感到愧疚。

  3. But I could still take my daughter on a guilt trip .

    但我可以培养女儿的内疚感。

  4. Don 't lay a guilt trip on your child about schoolwork .

    别让你孩子对学业自责不迭。

  5. Don 't let him put a guilt trip on you ! So why did you break up with him anyway ?

    我最后一次觉得内疚是什么时候啊?那就是我要跟我男朋友分手的时候啊,是。

  6. Having been dissatisfied with his job , he started laying an enormous guilt trip on his wife .

    他对自己工作不满,却大大怪在太太头上。

  7. You don 't need to have a guilt trip about your break-up , it 's not your fault .

    你不需要在分手这件事情上感到内疚,这不是你的错。

  8. This global warming fad trying to use a guilt trip about our carbon footprints is a fraud to squeeze more money out of us .

    这全球变暖的时尚,试图使用有关我们碳足迹的犯罪之旅,是一项欺诈行为以从我们挤出更多钱。

  9. When Brad insisted they hold off , Angelina put him on a major guilt trip by telling him the kids want them to be married .

    而布拉德则表示希望再等等,此时安吉丽娜打出亲情牌,说是孩子们想让他们结婚。

  10. Someone may want more from you than you 're willing or able to give , but you don 't have to become a victim of anyone else 's guilt trip today .

    某人也许会希望从你这里得到很多,比你愿意给予的更多。但是你没有必要成为别人内疚的受害者。

  11. Not only will a self-inflicted guilt trip lead to balking , dwelling on your shortcomings can quickly spiral out of control and result in negative and counter-productive self-talk .

    不仅仅自我施加的罪恶感会成为阻碍,细想自己的缺点也很快会让你失控,产生消极和事与愿违的自言自语。

  12. As the " laptop " and " desktop " systems move to inactive states , you 'll see a pop-up message on the control node showing you which person to give the Kermit guilt trip (" It 's not easy being green ") .

    当“笔记本”系统和“桌面型”系统转为非活动状态时,您将在控制节点上看到一条弹出消息,向您说明是哪些人让这些计算机处于非活动状态。

  13. That 's what happened to Dan Binstock , a partner at attorney search firm Garrison & Sisson in Washington D.C. A lawyer whom Binstock had recruited to a new job came into the office after giving notice to his current partners and being subjected to a guilt trip for leaving them .

    华盛顿特区律师猎头公司Garrison&Sisson的合伙人丹o宾斯托克就曾遇到过这种情况。宾斯托克为一个新工作岗位招聘的律师来到他的办公室。这位律师此前刚刚通知现在律所的合伙人他要离开,并为此深感内疚。